Изводите, до които Ценов стига са, че кашата от имена на племена и местности е създадена от историците с течение на времето.
Например Амиан Марцелин смесва хуни и готи така сякаш не ги различава едни от други, а според голяма част от историците
в XIX - XX век това са различни племена.
Един автор смесва едни имена, друг автор смесва други, трети автор смята смесваните имена от първите двама за различни.
Така се получават "противоречия" и други обърквания, които Ценов се опитва да изчисти.
Искам тук да поясня основния метод на Ценов - сравнителен анализ на историческите извори.
Например едно въстание през 377г. е описано така:
Орозий - въстание на хуните срещу готите;
Сократ - загуба на готите от техни съседи наречени хуни;
Амиан Марцелин - въстание на роднини;
Зосим - въстание на един от скитските народи отвъд Дунав.
Като сглобим изворите изводът, който се налага е: готи и хуни са съседни и родствено свързани племена,
които през 377г. са воювали помежду си.
В анализите си Ценов дава приоритет в информацията от изворите на:
- странични хронисти (т.е. които не са страна в описваните събития);
- лични свидетелства (т.е. описания на очевидци на събитията);
- хронисти, които са живеели по-близко до описваното от тях време.
Ценов анализира културните връзки посредством археологически данни и използва лингвистични анализи
(особено за имена, които са описани от автори с различни езици).
В анализите му често се взема предвид длъжността на пишещия, особено когато е заинтересована страна.
Добре е да се прочетат книгите на Ценов, най-малкото за да се разбере какво всъщност пише в древните извори.
Преводите на Ганчо Ценов никой не е оспорил.
Имайте предвид, че в електронните копия в Интернет, както и в някои нови издания, цитиранията и преводите на Ценов са пропуснати и
са оставени само анализите му...
Вижте
в този pdf как Ганчо Ценов цитира и превежда изворите.
Основанията за невалидност на Ценовите анализи критикът е оставил за по-нататък, затова и аз ще оставя моите отговори за по-нататък.